Gå videre til innhold
Gullkulen. De fem nominerte til prisen for beste oversatte krimroman i 2017 er klare
Gullkulen. De fem nominerte til prisen for beste oversatte krimroman i 2017 er klare

Pressemelding -

De nominerte til Gullkulen – fjorårets beste oversatte krimroman

«Gullkulen» gis til den beste oversatte krimromanen som er utgitt på norsk i 2017.
Juryen som velger prisvinneren har bestått av tre av Norges ledende krimeksperter: Trude Teige, Elin Brend Bjørhei og Fredrik Wandrup. De har nå nominert de fem beste krimromanene, og på Krimfestivalen den 8. mars vil de offentliggjøre vinneren.

- Krimfestivalen har opprettet denne prisen for å stimulere forlagene til å utgi kvalitetskrim. Gullkulen er en ny pris, men prisen henger høyt. Den vil få betydning både for pocketsalget av den aktuelle boken og for forfatterskapet, sier sjef for Krimfestivalen, Knut Gørvell.



Her er de fem nominerte:

Malin Persson Giolito: ”Størst av alt”. Oversatt av Monica Carlsen. Cappelen Damm.
Boka skildrer et rettsalsdrama med bakgrunn i en skoleskyting i Stockholm. 18 år gamle Maja står tiltalt for drapene, men hva skjedde egentlig? Er Maja en kaldblodig morder eller selv et offer? Forfatteren maler fram fortellingen ved å la Maja selv skildre det hun opplever og ser, samt hvordan hun oppfatter menneskene hun observerer: foreldre og venner, psykologen, politifolk og advokater. Romanens nav er den grufulle forbrytelsen, men denne fortellingen rommer mye mer: Klasseskille, ungdomsopprør, kjærlighet. Romanen kan leses som et tidsbilde på det svenske samfunnet. I tillegg er den medrivende og overraskende – og ikke minst skremmende aktuell.


Peter May ”Svarthuset”, oversatt av Ragnhild Aasland Sekne. Goliat.
Motvillig drar politietterforskeren Fin Macleod fra Edinburgh til det lille stedet Crobust på Isle of Lewis nord på Hebridene for å bistå politiet i en brutal drapssak. Mcleod er selv oppvokst på øya, men har ikke vært tilbake på 17 år. I dette karrige kystmiljøet veves hans egen vonde oppvekst sammen med jakten på en drapsmann. Spenningen knyttes like mye til hva han forsøker å fortrenge fra fortida, som til hvem som kan være gjerningspersonen. Med et bakteppe av streng gudstro, skummende hav, piskende vind og mennesker preget av håpløshet, blir dette til en sanselig fortelling. Samtidig er boka mer enn et kriminalmysterium. Denne romanen rommer også en sår og realistisk oppvekstskildring som gjør sterkt inntrykk.


Ane Riel: “Harpiks”, oversatt av Cecilie Winger. Aschehoug.
Sju år gamle Liv Haarder er fortellerstemmen i denne uhyggelig vakre thrilleren om en dysfunksjonell familie på vei mot avgrunnen. Liv vokser opp på en liten øy i Danmark med en far som hamstrer ting på nattlige tjuvtokter og en mor som er så tykk at hun ikke kommer seg opp av sengen. Boka skildrer en mørk, kaotisk verden hvor galskap er blitt normalitet og hvor primitive drifter råder fritt. Leseren trekkes inn allerede fra første setning. På mesterlig og troverdig vis, og med et tidvis lyrisk språk, skildrer Riel følelseslivet til en ung pike. Forfatteren kombinerer humor og grøss i en original og mørk fortelling. Den ligner ikke noe annet og sprenger sjangerens grenser.


Joseph Knox: “Sirenene”, oversatt av Stian Omland. Cappelen Damm.
Denne britiske forfatteren skriver om et annet Manchester enn det mange nordmenn kjenner fra fotballtribunen. Hans debutroman er en crime noir av mørkeste sort. Motivet for forbrytelsene som begås er grådighet og maktsyke. Politimannen Aidan Waits blir hardt prøvd i denne intense fortellingen. Han er stoffmisbruker og balanserer mellom rollen som lovens vokter og fortrolig med noen av byens verste kriminelle. Bokas sirener er narkokurerer som jobber i byens hardkokte og neonopplyste natteliv. I en korthogd, medrivende prosa forteller Knox om mennesker som takket være et kynisk spill ender opp som storbyens skakkjørte tapere.


Camilla Grebe: “Når isen brister”, oversatt av Elisabeth Bjørnson. Gyldendal.
Camilla Grebe har skrevet en rekke krimromaner i tospann, med blant andre sin søster Åsa Träff. Denne velskrevne psykologiske thrilleren er hennes første soloforsøk. Her introduserer hun etterforsker Peter Lindgren og atferdsforsker Hanne Lagerlind. De forsøker å oppklare drapet på en ung kvinne som er funnet drept hos en svensk motekonge. Sentralt står også Emma, som arbeider i en butikk som selger motekongens klær. Den psykologiske thrilleren står sterkt for tida, og Grebe kombinerer denne sjangeren med nordic noir. Med kyndig hånd bygger hun opp en overraskende, spennende og besettende historie med flere vendepunkter, der svik og bedrag står sentralt. Karakterene skildres med dyp innsikt, og Grebes refleksjon over eksistensielle spørsmål tilfører handlingen det lille ekstra.

Kontaktperson i forlaget: Knut Gørvell
knut.gorvell@cappelendamm.no og  975 63 928

Emner

Kategorier


For mer info, sjekk https://www.cappelendamm.no/

Kontakter

Tone Hansen

Tone Hansen

Pressekontakt Kommunikasjonssjef 92435573
Ole Bjerkebakke

Ole Bjerkebakke

Pressekontakt Kommunikasjonsansvarlig Skjønnlitteratur +47 905 91 564
Vibeke Christiansen

Vibeke Christiansen

Pressekontakt Kommunikasjonsansvarlig livsstil og krim & underholdning 41299950

Rikke Elling Grønvold

Pressekontakt Kommunikasjonsansvarlig barne- og ungdomsbøker 99743904

Norges største bokforlag med utgivelser innen de fleste fagområder

Cappelen Damm er Norges største forlag. Forlaget utvikler, formidler, selger og distribuerer kunnskap, kultur og leseopplevelser til voksne og barn.